Montale and Shakespeare: Between Translation and Poetic Creation. The 'Frammenti' translated from A Midsummer Night's Dream
Are you already subscribed?
Login to check
whether this content is already included on your personal or institutional subscription.
Abstract
Although rather neglected by critics, Montale's translation of a few 'fragments' from Shakespeare's "A Midsummer Night's Dream" proves extremely interesting, especially in light of the deep interaction between Montale's translation and poetic creation. A study of these "Frammenti" reveals how the poet reads, interprets and recreates the original text through his poetic experience, giving life to something that, while preserving a Shakespearean heart, can be considered a Montalean work.
Keywords
- Eugenio Montale
- Shakespeare
- Translation
- A Midsummer Night's Dream