English-derived Multi-word and Phraseological Units across Languages in the Global Anglicism Database
Are you already subscribed?
Login to check
whether this content is already included on your personal or institutional subscription.
Abstract
This paper illustrates the types of English borrowings contained in the Global Anglicism Database (GLAD) with a special focus on multi-word and phraseological units. GLAD is a newly-planned online lexicographic tool, currently in progress, designed to store the input of English borrowings in an open-ended number of languages. One of the major challenges posed by the building of GLAD’s macrostructure is bringing together English borrowings in languages that have been differently influenced by English, not only because of diverse genetic and historical contacts but also because of different ways of integrating foreign loans, depending on their systems (through direct borrowing, adaptation or calquing) and their degree of openness to ‘Anglicization’. Types of multi-word and phraseological units are presented and classified, drawing on entries already recorded in GLAD.
Keywords
- Anglicism
- borrowing
- phraseology
- loanword lexicography