Daniela Tononi

Genetica testuale e traduzione interpretativa: i manoscritti laboratorio virtuale

Are you already subscribed?
Login to check whether this content is already included on your personal or institutional subscription.

Keywords

  • The tools offered by genetic criticism
  • retracing the dynamic process in order to characterize the genesis of texts
  • are useful tools in the translation process and
  • particularly
  • in the stage of understanding the original text. The preliminary documents and manuscripts may offer some alternatives in the investigation of what Nida called â€
  • œ
  • The closest possible equivalentâ€
  • 
  • as shown in the comparison of Raymond Queneauâ€
  • s manuscripts of Blue Flowers and Italo Calvinoâ€
  • s translation. The contribution of genetics to textual translation
  • however
  • does not limit the translatorâ€
  • s freedom. Thanks to genetic analysis
  • on the contrary
  • the translator can find the necessary tools to overcome the obstacles of untranslatability
  • to reduce the proliferation of assumptions
  • and to avoid
  • at the same time
  • what Lewis defines â€
  • œ
  • abusive translationâ€
  • 

Preview

Article first page

What do you think about the recent suggestion?

Trova nel catalogo di Worldcat